957 Freelance Translator (English To Spanish) jobs in the United States

Remote Translator - Korean

10176 New York, New York Insight Global

Posted 7 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Job Description
Insight Global is seeking a detail-oriented Remote Translator for our global healthcare data technology client. This role involves matching client data to their internal data, building processes from scratch, and ensuring accuracy and consistency. The ideal candidate will be a native Korean speaker or have equivalent fluency, have basic understanding of medical terms in both English & Korean and be recently graduated or currently enrolled in college.
The schedule for this role is flexible - 20 hours/week - Ideally within EST Business Hours (8AM-5PM EST).
We are a company committed to creating inclusive environments where people can bring their full, authentic selves to work every day. We are an equal opportunity employer that believes everyone matters. Qualified candidates will receive consideration for employment opportunities without regard to race, religion, sex, age, marital status, national origin, sexual orientation, citizenship status, disability, or any other status or characteristic protected by applicable laws, regulations, and ordinances. If you need assistance and/or a reasonable accommodation due to a disability during the application or recruiting process, please send a request to Human Resources Request Form ( . The EEOC "Know Your Rights" Poster is available here ( .
To learn more about how we collect, keep, and process your private information, please review Insight Global's Workforce Privacy Policy: .
Skills and Requirements
Fluency in Korean (native speaker preferred).
Strong attention to detail and accuracy.
Basic Understanding of Medical terms and translating them from English to Korean & Korean to English.
Ability to work independently and manage time effectively.
Recently graduated or currently enrolled in college.
Flexibility to work within US business hours (Monday to Friday). null
We are a company committed to creating diverse and inclusive environments where people can bring their full, authentic selves to work every day. We are an equal employment opportunity/affirmative action employer that believes everyone matters. Qualified candidates will receive consideration for employment without regard to race, color, ethnicity, religion,sex (including pregnancy), sexual orientation, gender identity and expression, marital status, national origin, ancestry, genetic factors, age, disability, protected veteran status, military oruniformed service member status, or any other status or characteristic protected by applicable laws, regulations, andordinances. If you need assistance and/or a reasonable accommodation due to a disability during the application or the recruiting process, please send a request to
View Now

SCA Foreign Language Translator (Spanish)

20151 Chantilly, Virginia SOS International LLC

Posted 15 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOSi is seeking a Spanish Linguist to join our team supporting all duties assigned to communicate and translate within our customer's requirements. Essential Job Duties All Linguists will be capable of satisfactorily performing various linguistic functions and duties throughout a shift as described below for monitoring, organizing, categorizing, translating, transcribing, interpreting, performing quality control, and validating services. Linguists will be responsible for monitoring varying numbers of communication intercepts during any given shift. The Linguist will listen to oral and/or electronic communication intercepts or other digital media in English and in foreign languages and provide an immediate oral summary in English, followed by a hand-written or typed (as instructed by the Linguistic Supervisor) summary in English in a format specified by the customer. The Linguist shall review the summary for accuracy. The Linguist will operate equipment such as directed by the customer, to include recording and playback equipment, televisions, computers, digital T2S2 systems and/or other equipment as required. The Linguist will prepare a summary of each intercept to include, but not limited to, a hand written or typed synopsis (gist) in English that is grammatically correct; date and time of recording; and other relevant information as instructed by the Linguistic Supervisor. The Linguist will correctly identify the conversant(s) through use of a voice library and/or from the context of the conversation. The Linguist will enter the summary into a digital medium when required. The Linguist will sign all gists, summary logs, or documents that are prepared as may be required. The Linguist will digitally initial all files, transcripts, translations or other work products, which is to be witnessed by another person as may be required. The Linguist will maintain a list of slang words and codes used by the conversants for the duration of the communications intercept. The Linguist will prepare digital copies for storage, as directed by the COR for all intercepted communication. The Linguist will perform administrative duties related to the above duties, such as arranging log sheets, gists, and/or summaries into binders and/or file folders; copying and assembling related paperwork and reporting. Linguists will have the ability to understand the specific tasks being processed and produced. Linguists will understand and comply with all Court regulations concerning minimization procedures. The Translator/Transcriber shall prepare an English translation and/or transcription from a variety of English or foreign language source exhibits including, but not limited to, audio and video cassette; recorded conversations; facsimile documents; handwritten and/or typed materials such as legal documents, diaries, computerized printouts; computer disks; personal paper; maps; charts; ledgers; and notes. Material to be translated and/or transcribed shall be determined by the COR and assigned to the linguist through the Linguistic Supervisor. The Translator/Transcriber shall correctly identify the conversant(s) through use of a voice library and/or from the context of the conversation. The Translator/Transcriber shall type all transcripts unless instructed to hand write a transcript. The Translator/Transcriber shall type in the foreign language, in English or both verbatim, free of typographical errors, and without the omission of a word or words (the words spoken on the source recording, or the words written on the source document). The transcript shall be in a format specified by the customer. A source document may be a map, chart, or other type of written information. The Translator/Transcriber shall utilize a format closely resembling the original document if the original document is a source document such as a map, chart or other type of written information. The Translator/Transcriber shall utilize correct grammar and punctuation in all English transcripts. The Translator/Transcriber's Linguistic Supervisor shall provide the COR with a printed typed copy of the transcript and the computer media in a time frame established by the COR. The Translator/Transcriber shall enter a file title that is a combination of the intercept identification number, the call number, and any other unique identifier prescribed by the customer onto the printed transcript. The Translator/Transcriber shall perform administrative duties related to the tasking, such as arranging gists and/or summaries into binders and/or file folders; copying and assembling related paperwork. The Translator/Transcriber shall have the ability to understand the specific tasks being processed and /or produced. Interpreter Duties The Interpreter shall orally and consecutively interpret a foreign into English and English into a foreign language. The Interpreter shall make notes of the interpretation and provide notes to the Linguistic Supervisor or COR, as requested. Validation Duties A Linguist, other than the Linguist performing the original work, shall validate a transcript by comparing the completed transcript and/or translation to the source media (such as cassette recording, compact disks, MO Disk, or documents) to ensure that the final work is verbatim, and that the translation presents a true rendering in English. The Linguist who conducted the validation shall sign a statement on the final document attesting to the accuracy of the final work. Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Secret level security clearance. Bachelor's Degree or a minimum of 4 years of combined work and educational experience. Candidate must successfully undergo and pass a language assessment in the four main categories: speaking, listening, reading, and writing in both native tongue and English. Additional Linguist requirements are as follows: Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Spanish language fluency is required. Preferred Qualifications Major or study in the appropriate foreign language preferred. Work Environment SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities. Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now

Foreign Language Translator

60684 Chicago, Illinois Cayuse Holdings

Posted 2 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

**Overview**
The International / Foreign Language Translator is responsible for the accurate translation of written documents and forms. This role involves a high level of linguistic proficiency and cultural sensitivity to produce translations that faithfully represent the original content in the target language
This position performs all duties and responsibilities in accordance with the Mission, Vision, and Core Values of Cayuse.
Multiple locations - **_Arlington, VA, Baltimore, MD, Atlanta, GA, Boston, MA, Chicago, IL, Houston, TX, Los Angeles, CA, Miami, FL, New Orleans, LA, Newark, NJ, New York, NY, San Francisco, CA, Tampa, FL_**
**Responsibilities**
+ Translate immigration-related documents, applications, and forms pertaining to various case types.
+ Ensure translated texts accurately convey the style, tone, and intent of the original documents, considering cultural and dialectal variations to produce documents appropriate for the target audience.
+ Produce high-quality translations that are indistinguishable from native compositions in the target language, addressing complex concepts and terminology.
+ The position is focused on translating written documents, with no requirement for spoken interpretation.
+ Other duties as assigned.
**Qualifications**
+ United States Citizen or Legal Permanent Resident.
+ Eighteen (18) years of age or older.
+ Proficient in grammar with strong written communication skills in English and the target foreign language(s).
+ Must achieve fluency certifications in English and the target foreign language(s) as per standards set by the American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL), Interagency Language Roundtable (ILR), or the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) within six months of security approval.
+ **_Ability to Translate in one of the following languages: Spanish, Arabic, Russian, Haitian Creole, Portuguese, Mandarin, French, and Wolof._**
+ Must be able to pass a background check. May require additional background checks as required by projects and/or clients at any time during employment.
+ Must possess problem-solving skills.
+ Exceptional communication skills, both oral and written
+ Ability to respond effectively to customers with a sense of urgency.
+ Proficient in Microsoft and Adobe toolsets, including Excel, Word, PowerPoint, Acrobat, etc.
+ Highly motivated with the ability to handle and manage multiple tasks at any one time.
**Desired Qualifications:**
+ Advanced certifications or degrees in translation, linguistics, language studies, or related fields.
+ Minimum of 2 years of professional translation experience.
+ Proficiency with translation platforms such as MemoQ, Trados, etc.
+ Ability to handle and manage multiple tasks simultaneously.
+ Cultural sensitivity during the translation process for both the original and target languages.
+ Professional office environment.
+ **_Must be able to work at one of the following offices: Arlington, VA, Baltimore, MD, Atlanta, GA, Boston, MA, Chicago, IL, Houston, TX, Los Angeles, CA, Miami, FL, New Orleans, LA, Newark, NJ, New York, NY, San Francisco, CA, Tampa, FL._**
+ Must be available to be on-call as needed to accommodate potential job requests.
+ Must be physically and mentally able to perform duties extended periods of time.
+ Ability to use a computer and other office productivity tools with sufficient speed to meet the demands of this position.
**Other Duties:** _Please note this job description is not designed to cover or contain a comprehensive list of activities, duties or responsibilities that are required of the employee for this job. Duties, responsibilities, and activities may change at any time with or without notice._
**_Cayuse is an Equal Opportunity Employer. All employment decisions are based on merit, qualifications, skills, and abilities. All qualified applicants will receive consideration for employment in accordance with any applicable federal, state, or local law._**
**Pay Range**
USD $28.73 - USD $28.73 /Hr.
Submit a Referral ( find the right opportunity?**
Join ourTalent Community ( orLanguage Services Talent Community ( and be among the first to discover exciting new possibilities!
**Location** _US-IL-Chicago_
**ID** _2025-2394_
**Category** _Language Services_
**Position Type** _SCA Hourly Employee Part-Time_
**Remote** _No_
**Clearance Required** _Public Trust_
View Now

Foreign Language Translator

90006 Willow Creek, California SOS International LLC

Posted 2 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis. Essential Job Duties Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services. Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English. Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists. At the Government's expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client. Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes. Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney's Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures. Testify in court as "Fact Witness" if required by our client and U.S. District Attorney's office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist. Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger). Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). HS diploma or equivalent training and education. A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level. Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing. Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Work Environment Must be willing to work weekends. Must work flexible schedule Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now

Foreign Language Translator

85702 Tucson, Arizona SOS International LLC

Posted 2 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis. Essential Job Duties Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services. Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English. Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists. At the Government's expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client. Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes. Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney's Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures. Testify in court as "Fact Witness" if required by our client and U.S. District Attorney's office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist. Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger). Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). HS diploma or equivalent training and education. A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level. Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing. Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Work Environment Must be willing to work weekends. Must work flexible schedule Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now

Foreign Language Translator

79995 El Paso, Texas SOS International LLC

Posted 15 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis. Essential Job Duties Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services. Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English. Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists. At the Government's expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client. Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes. Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney's Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures. Testify in court as "Fact Witness" if required by our client and U.S. District Attorney's office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist. Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger). Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). HS diploma or equivalent training and education. A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level. Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing. Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Work Environment Must be willing to work weekends. Must work flexible schedule Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now

Foreign Language Translator

87190 Albuquerque, New Mexico SOS International LLC

Posted 15 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis. Essential Job Duties Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services. Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English. Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists. At the Government's expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client. Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes. Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney's Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures. Testify in court as "Fact Witness" if required by our client and U.S. District Attorney's office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist. Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger). Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). HS diploma or equivalent training and education. A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level. Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing. Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Work Environment Must be willing to work weekends. Must work flexible schedule Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now
Be The First To Know

About the latest Freelance translator (english to spanish) Jobs in United States !

Foreign Language Translator

98194 Seattle, Washington SOS International LLC

Posted 15 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Overview SOS International LLC (SOSi) is seeking a Foreign Language Translators in a variety of languages including Spanish, Arabic, Chinese Mandarin, Chinese Cantonese, Foochow, Haitian Creole, Hindi, Jamaican Patois, Laotian, Portuguese, Punjabi, Tagalog, Urdu, and Vietnamese in MULTIPLE LOCATIONS ACROSS THE US. The ideal candidate will be responsible for a full range of activities in processing material or participating in situations requiring advanced understanding of the required vernacular or language (you chose) including summarization, translation, and transcription source materials obtained from government agencies investigations on an as needed basis. Essential Job Duties Monitoring, translating, transcribing, interpreting, performing quality control and validating services. Providing reliable and accurate transcriptions, translation, or interceptions and/or summaries of source materials or intercepts into English. Capable of performing multi-functional duties; i.e., when not intercepting, the linguist shall transcribe or translate source materials/documents and/or perform quality control functions on documents/materials completed by other linguists. At the Government's expense, attend sponsored training pertaining to the operation and upgrade of specific equipment and software utilized by our client. The equipment and software may include audio recording machines, computerized word processor/data management software and other pertinent equipment determined necessary by our client. Perform, as required, administrative duties related to tasks. Such duties may include but are not limited to placing log sheets, line sheets, duplicating tapes and/or summaries into binders, copying and stapling related paperwork, and labeling storage boxes. Attend minimization briefings conducted by the U.S. Attorney's Office and our client. Understand and comply with Court regulations concerning minimization procedures. Testify in court as "Fact Witness" if required by our client and U.S. District Attorney's office attesting to the accuracy and validity of the work completed by the linguist. Prepare transcriptions of a variety of source exhibits including, but not limited to, video and audio recorded conversations, documents as well as written typed materials such as legal documents, diaries, computerized files, personal papers, maps, charts, ledgers, emails, and internet-based communications or social media (WhatsApp, Facebook, Messenger). Minimum Requirements Must be able to obtain and maintain a Law Enforcement Sensitive clearance, based on a Single Scope Background Investigation (SSBI). HS diploma or equivalent training and education. A minimum of four (4) years combined work and educational experience in translating, interpreting, or other work requiring the use of English and another language at the native or near-native level. Applicant must undergo or provide proof that you have successfully completed a language proficiency testing at the minimum proficiency level standards required in the contract at a rating of 3 or above in speaking, listening, reading, and writing. Excellent command of the English language and have the ability to provide clear, concise, oral, and written communications. Skills necessary to listen to and comprehend a foreign language with native or near-native ability, and to follow accurately the basic elements of conversation, whether written or verbal. Skills necessary to read and comprehend a foreign language with a native or near-native ability, and to read and understand various text-types. Ability to comprehend slang and colloquial expressions in a foreign language and translate them into their English equivalent. A sufficiently broad vocabulary in English that paraphrasing or explaining is unnecessary. Ability to work well under pressure to meet specific deadlines. A minimum of 40 wpm typing/word processing skills. The Government may waive the basic typing skill proficiency level under extenuating circumstances. The COR will evaluate the circumstances on a case-by-case basis. Ability to understand the specific tasks being processed and produced. Ability to effectively understand face-to-face speech with sufficiently broad vocabulary that paraphrasing, or explanations are unnecessary. Work Environment Must be willing to work weekends. Must work flexible schedule Working at SOSi All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against for any reason.
SOSi is an equal employment opportunity employer and affirmative action employer. All interested individuals will receive consideration and will not be discriminated against on the basis of race, color, religion, sex, national origin, disability, age, sexual orientation, gender identity, genetic information, or protected veteran status. SOSi takes affirmative action in support of its policy to advance diversity and inclusion of individuals who are minorities, women, protected veterans, and individuals with disabilities.
View Now

Fully Remote Portuguese Translator - INTL Brazil

20151 Chantilly, Virginia Insight Global

Posted today

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

Job Description
Insight Global is seeking to hire Translators for English to Portuguese Translation in a fully remote work setting. Reporting to the Sr. Postproduction Manager, the Contract Translator will assist in the review of translated text and audio files from English to Portuguese using Artificial Intelligence with the localization of the final product directed toward a Portuguese audience. The individual will play a critical role in ensuring the accuracy, quality, and linguistic integrity of the translated content. The ideal candidate should be fluent in both Portuguese and English, possess exceptional attention to detail, and have strong organizational skills. Other key responsibilities include:
--Review translated text and audio files for accuracy, clarity, and adherence to established guidelines and standards.
-Identify and correct any errors, inconsistencies, or linguistic issues in the translated content.
-Verify that the translated material maintains the intended meaning and conveys the original message effectively.
-Ensure proper grammar, punctuation, syntax, and terminology are used in the translated content.
-Conduct research to verify the accuracy of specialized or technical terminology in the translations.
-Collaborate with the team to provide constructive feedback and suggestions for improvement.
-Maintain clear and organized documentation, tracking any changes or corrections made.
-Communicate effectively with project managers, translators, and other stakeholders to address any concerns regarding the translated content.
We are a company committed to creating inclusive environments where people can bring their full, authentic selves to work every day. We are an equal opportunity employer that believes everyone matters. Qualified candidates will receive consideration for employment opportunities without regard to race, religion, sex, age, marital status, national origin, sexual orientation, citizenship status, disability, or any other status or characteristic protected by applicable laws, regulations, and ordinances. If you need assistance and/or a reasonable accommodation due to a disability during the application or recruiting process, please send a request to Human Resources Request Form ( . The EEOC "Know Your Rights" Poster is available here ( .
To learn more about how we collect, keep, and process your private information, please review Insight Global's Workforce Privacy Policy: .
Skills and Requirements
-Native fluency in the target language with an excellent understanding of grammar, vocabulary, and idiomatic expressions.
-Proficient in English, with the ability to comprehend and evaluate the original English text.
-Previous experience in translation or language review is highly desirable.
-Strong attention to detail and ability to spot errors and inconsistencies in the translated content.
-Exceptional organizational skills to handle and manage multiple projects simultaneously.
-Eager to learn new software to execute translation errors online.
-Ability to work independently and meet deadlines in a fast-paced, deadline-driven environment.
-Excellent communication skills and ability to provide constructive feedback.
-Flexibility and adaptability to handle changing priorities and project requirements Familiarity with translation software and artificial intelligence voice generators. null
We are a company committed to creating diverse and inclusive environments where people can bring their full, authentic selves to work every day. We are an equal employment opportunity/affirmative action employer that believes everyone matters. Qualified candidates will receive consideration for employment without regard to race, color, ethnicity, religion,sex (including pregnancy), sexual orientation, gender identity and expression, marital status, national origin, ancestry, genetic factors, age, disability, protected veteran status, military oruniformed service member status, or any other status or characteristic protected by applicable laws, regulations, andordinances. If you need assistance and/or a reasonable accommodation due to a disability during the application or the recruiting process, please send a request to
View Now

Translator, Language, SMH - Spanish

14651 Rochester, New York University of Rochester

Posted 15 days ago

Job Viewed

Tap Again To Close

Job Description

As a community, the University of Rochester is defined by a deep commitment to Meliora - Ever Better. Embedded in that ideal are the values we share: equity, leadership, integrity, openness, respect, and accountability. Together, we will set the highest standards for how we treat each other to ensure our community is welcoming to all and is a place where all can thrive.
**Job Location (Full Address):**
601 Elmwood Ave, Rochester, New York, United States of America, 14642
**Opening:**
Worker Subtype:
Regular
Time Type:
Part time
Scheduled Weekly Hours:
22
Department:
500381 InterpreterSvc-Spanish/Foreign
Work Shift:
Range:
UR URG 106 H
Compensation Range:
$21.36 - $29.90
_The referenced pay range represents the minimum and maximum compensation for this job. Individual annual salaries/hourly rates will be set within the job's compensation range, and will be determined by considering factors including, but not limited to, market data, education, experience, qualifications, expertise of the individual, and internal equity considerations._
**Responsibilities:**
Provides bilingual translation services to the target language or to Limited English Proficient (LEP) throughout the University for patients, their families and others.
The Spanish Translator provides written translation services for all clinical and professional University of Rochester Medical Center staff, patients, and family members/significant others. The Spanish Translator performs the duties of a Spanish Interpreter as needed. Services are generally provided for the Medical Center, Outpatient Clinics, and Hospital Affiliates.
Responsibilites:
Translation duties:
Independently analyzes source materials for translation into target language for clinical and non-clinical documents utilized across URMC's diverse and numerous clinical specialties in inpatient and ambulatory settings.
- Manages and tracks projects and requests for document translation services at URMC.
- The Translator carefully analyzes and comprehends source document material to develop a target language rendition of the material taking into consideration the target audience and any linguistic, cultural, formatting, or spacing challenges (font, structure, etc.) or limitations.
- Translates all assignments within designated timelines. Materials include informed consents, patient education, medication schedules, intake forms, discharge instructions, and other documents vital to patient care/experience and URMC operations.
- Converts text from English to target language cross-referencing specialized dictionaries and style guides as appropriate.
- Consults with requester, subject matter experts, and/or supervisor on parameters, requirements, and best practices for translation projects.
- Proofreads and reviews new and previously translated documents for accuracy, spelling, punctuation, grammar and quality.
- Utilizes translation tools and software to optimize efficiency.
- Maintains archive of digital copies containing original and translated texts.
- Follows up with supervisor and/or service requesters as needed to assess if translation needs were met.
Interpretation duties:
Manages flow of communication autonomously and efficiently between source and target language during medical and non-medical healthcare encounters across URMC's diverse and numerous clinical specialties in inpatient and ambulatory settings.
- Interprets all assignments, whether ad hoc or prescheduled, in a timely and professional manner in accordance with hospital policy
- Weighs the goals of each encounter in collaboration with clinical healthcare providers and non-clinical staff to determine the situational context of the patient interaction.
- Chooses appropriate communication ground rules and methods, informs all parties of the role of the interpreter, and briefs healthcare professionals on any knowledge possessed by the interpreter regarding the patient or encounter.
- Assesses and recommends most effective communication method for patients with barriers to communication, altered mental status, or other special communication needs. Verifies patient's preferred language is correctly identified.
- Selects appropriate mode for optimal flow of communication (consecutive, simultaneous, sight+translation).
- Proposes most suitable service delivery modality (in+person, video, telephone) based on the needs of the patient, and in the event of unforeseen communication barriers.
- Debriefs with healthcare professionals after the encounter, as necessary, to optimize the understanding of the conversational content and provide linguistic and cultural insights.
- Monitors for linguistic misunderstandings where they exist and recommends adjustments to level of formality and style as needed.
- Provides remote interpretation support for telemedicine visits, conference calls, patient voicemails, and all program operations.
Interpretation duties:
Supports cultural responsiveness by assessing for cross-cultural impact on communication (verbal and written) between patients and healthcare providers during highly complex interpersonal encounters
- Monitors for cultural misunderstandings where they exist and devises appropriate intervention as needed to empower the patient to participate in decisions related to their care
- Intervenes by confirming with all parties if a possible cultural misunderstanding has occurred by culturally mediating order to avoid assumptions, disrespect, or immediate harm
- Facilitates the understanding of cultural differences and promotes direct communication to build trust and enhance patient satisfaction
- Informs patients of available supports as appropriate (Social Worker, Case Manager, Care Coordinator, Financial Coordinator, Chaplain, etc.)
- Promotes inclusive and equitable communication during interactions with all parties.
Contributes as integral member of clinical and non-clinical healthcare teams as the specialist in language and culture
- Provides interdisciplinary education to all team members for effective communication, as needed, during encounters, patient trainings and teachings
- Facilitates meaningful access to URMC health programs for patients with limited English proficiency to remain compliant with Title VI of the Civil Rights Act of 1964, Executive Order 13166: Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency, Medicaid Managed Care Requirements (42 C.F.R. 438.10) The US Department of Health and Human Services National Culturally and Linguistically Appropriate Service (CLAS) Standards, The Patient Protection and Affordable Care Act Section 1557, The NYS Code of Rules and Regulations 405.7, NYS Executive Order 26, and The Joint Commission
- Identifies service needs based on patient/provider dynamics, best practices, and effective communication, and informs program leadership of recommendations for service enhancements
Applies established national healthcare interpreter code of ethics and standards of practice. Adheres to Joint Commission Standards, department policies, safety protocols and infection control standards, and completes service provision documentation in electronic medical record
- Discloses and justifies any potential limitations, conflicts or need for recusal appropriately and timely
- Supports and upholds patient confidentiality in accordance with HIPAA
- Intervenes impartially and transparently, when necessary, acting within appropriate professional boundaries to protect autonomy, dignity, and safety of all parties
- Maintains interpreter performance+based skills assessed either at time of hire or through direct observation
- Enhances skills by participating in activities for professional growth and development through interpreter webinars, conferences, annual trainings, and self+directed learning
Completes scheduled training and other required staff activities
- Yearly mandatory online policy and procedure training
- Yearly health updates
- Attends staff meetings
- Other training/activities as necessary
Completes all documentation, paperwork and administrative duties
- eRecord completed at the end of each patient interaction
- Database entries based on completed schedules and requests
- Yearly certification update if applicable
- Professional development transcripts
- Other paperwork and assignments as necessary
Other duties as assigned
Qualifications:
- Associate's Degree or equivalent combination of education and experience required.
- Bachelor's Degree strongly preferred
- One year written and oral translation in a healthcare setting strongly preferred
- Must be fluent in English and Spanish with strong verbal and written skills in both languages required.
- Knowledge of human anatomy, physiology, pathology, clinical tests, and procedures in working languages required.
- Strong customer service and communication skills required.
- Strong skills with Microsoft Office suite and word processing programs used for document translation required.
- Completion of 40-hour training course in medical interpreting or equivalent experience required.
- Certification in healthcare interpreting through CCHI or IMIA strongly preferred at time of hire or within 18 months of hire preferred.
- Translation certification (American Translator's Association) strongly preferred.
The University of Rochester is committed to fostering, cultivating, and preserving an inclusive and welcoming culture to advance the University's Mission to Learn, Discover, Heal, Create - and Make the World Ever Better. In support of our values and those of our society, the University is committed to not discriminating on the basis of age, color, disability, ethnicity, gender identity or expression, genetic information, marital status, military/veteran status, national origin, race, religion, creed, sex, sexual orientation, citizenship status, or any other characteristic protected by federal, state, or local law (Protected Characteristics). This commitment extends to non-discrimination in the administration of our policies, admissions, employment, access, and recruitment of candidates, for all persons consistent with our values and based on applicable law.
Notice: If you are a **Current** **Employee,** please **log into myURHR** to search for and apply to jobs using the Jobs Hub. Your application, if submitted using this portal, cannot be moved forward.
**Learn. Discover. Heal. Create.**
Located in western New York, Rochester is our namesake and our home. One of the world's leading research universities, Rochester has a long tradition of breaking boundaries-always pushing and questioning, learning and unlearning. We transform ideas into enterprises that create value and make the world ever better.
If you're looking for a career in higher education or health care, the University of Rochester may offer the perfect opportunity for your background and goals
At the University of Rochester, we are committed to fostering, cultivating, and preserving an inclusive and welcoming culture and are united by a strong commitment to be ever better-Meliora. It is an ideal that informs our shared mission to ensure all members of our community feel safe, respected, included, and valued.
View Now
 

Nearby Locations

Other Jobs Near Me

Industry

  1. request_quote Accounting
  2. work Administrative
  3. eco Agriculture Forestry
  4. smart_toy AI & Emerging Technologies
  5. school Apprenticeships & Trainee
  6. apartment Architecture
  7. palette Arts & Entertainment
  8. directions_car Automotive
  9. flight_takeoff Aviation
  10. account_balance Banking & Finance
  11. local_florist Beauty & Wellness
  12. restaurant Catering
  13. volunteer_activism Charity & Voluntary
  14. science Chemical Engineering
  15. child_friendly Childcare
  16. foundation Civil Engineering
  17. clean_hands Cleaning & Sanitation
  18. diversity_3 Community & Social Care
  19. construction Construction
  20. brush Creative & Digital
  21. currency_bitcoin Crypto & Blockchain
  22. support_agent Customer Service & Helpdesk
  23. medical_services Dental
  24. medical_services Driving & Transport
  25. medical_services E Commerce & Social Media
  26. school Education & Teaching
  27. electrical_services Electrical Engineering
  28. bolt Energy
  29. local_mall Fmcg
  30. gavel Government & Non Profit
  31. emoji_events Graduate
  32. health_and_safety Healthcare
  33. beach_access Hospitality & Tourism
  34. groups Human Resources
  35. precision_manufacturing Industrial Engineering
  36. security Information Security
  37. handyman Installation & Maintenance
  38. policy Insurance
  39. code IT & Software
  40. gavel Legal
  41. sports_soccer Leisure & Sports
  42. inventory_2 Logistics & Warehousing
  43. supervisor_account Management
  44. supervisor_account Management Consultancy
  45. supervisor_account Manufacturing & Production
  46. campaign Marketing
  47. build Mechanical Engineering
  48. perm_media Media & PR
  49. local_hospital Medical
  50. local_hospital Military & Public Safety
  51. local_hospital Mining
  52. medical_services Nursing
  53. local_gas_station Oil & Gas
  54. biotech Pharmaceutical
  55. checklist_rtl Project Management
  56. shopping_bag Purchasing
  57. home_work Real Estate
  58. person_search Recruitment Consultancy
  59. store Retail
  60. point_of_sale Sales
  61. science Scientific Research & Development
  62. wifi Telecoms
  63. psychology Therapy
  64. pets Veterinary
View All Freelance Translator (english To Spanish) Jobs